Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция
NomaD (2011 г.)

Издание:

Френска поезия. Сборник

Френска. Първо издание

 

Подбрал и превел от френски: Пенчо Симов

Рецензент: Симеон Хаджикосев

 

Народна култура — София, 1978

 

Poesie Française

Choix et traduction de Pentcho Simov

Narodna kultura

 

Художествено оформление: Иван Кьосев

 

Редактор: Марко Ганчев

Художник: Иван Кьосев

Художник-редактор: Ясен Васев

Техн. редактор: Радка Пеловска

Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова

Дадена за набор 16. V. 1978 г.

Подписана за печат август 1978 г.

Излязла от печат август 1978 г.

Формат 84X108/32. Печатни коли 39. Издателски коли 32,76

 

Цена 3,62 лв.

 

ДИ „Народна култура“

ДПК „Димитър Благоев“

История

  1. — Добавяне

Заеми ми своя шум и своята осанка ласкава,

нощното си плъзгане през заблестялата Европа,

о луксозен влак! И шеметната музика,

чиито звуци пълнят твоите уютни коридори,

докато отвъд лакирани вратички, върху кожените канапета,

спят милионерите.

 

Аз обхождам тези коридори, тананикайки,

и следя маршрута ти в посока на Виена и на Будапеща,

 

смесвайки гласа си с твоите стотици гласове.

О хармоника!

Аз почувствувах за първи път наслада от живота

във едно купе на Нор-експреса между Вирбален и Псков.

Плъзгахме се през полето; там овчарите,

край букети от дървета като хълмове,

бяха със кожуси от сурови, мръсни овчи кожи.

(Беше осем сутринта, бе есен и красивата певица

с виолетови очи си пееше в съседното купе.)

А пък вие, ледове, между които аз видях Сибир и планините в Самниум!

И Кастилия — сурова, без цветя, и Мраморно море под топъл дъжд!

 

Заемете ми, о Ориент-експрес, Сюд-Бренер-бан, предайте ми вашите чудесни глухи шумове и

вашите трептящи гласове на птици мамещи;

заемете ми спокойното и лекото дихание

на локомотивите — големи, малки — със движения

тъй естествени, локомотивите на бързи влакове,

теглещи без мъка четири вагона с позлатени букви

из самотните планински местности на Сърбия,

после през България, изпълнена със рози…

 

Ах, ще трябва тези шумове, това движение

да навлязат в моите стихотворения — да изразят

вместо мен живота ми неизразим, живота

на дете, което не желае нищо да научи, само

вечно се надява на неясни образи.

Край