Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
4 (× 1 глас)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция
NomaD (2011 г.)

Издание:

Френска поезия. Сборник

Френска. Първо издание

 

Подбрал и превел от френски: Пенчо Симов

Рецензент: Симеон Хаджикосев

 

Народна култура — София, 1978

 

Poesie Française

Choix et traduction de Pentcho Simov

Narodna kultura

 

Художествено оформление: Иван Кьосев

 

Редактор: Марко Ганчев

Художник: Иван Кьосев

Художник-редактор: Ясен Васев

Техн. редактор: Радка Пеловска

Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова

Дадена за набор 16. V. 1978 г.

Подписана за печат август 1978 г.

Излязла от печат август 1978 г.

Формат 84X108/32. Печатни коли 39. Издателски коли 32,76

 

Цена 3,62 лв.

 

ДИ „Народна култура“

ДПК „Димитър Благоев“

История

  1. — Добавяне

У всички нас

всички хора

казвам у хората

не пионките и не търговците

въздухоплавателите или спекулантите

има нож поема

не различни стихчета за барабан и пиколо

има в нас единствена поема

има

това е сразяващ пестник

факла която убива

удар на як боздуган връз вратата затворена

храчка изплюта в целта по средата

ярост вулканска с въжета завързана

в примка безименна стегнат делириум

скок вън от хаоса

в празнотата всевечна без глас

това е

или това е юмручният удар преминал отвъд мярката

който удря вечността сляпа и няма

неотговаряща с никакъв звук

ужасяващият ураган на нищото

пред жаждата проклета

черното замайване от вечното падение

светлина накрай

изпепеляваща сърцето и ръката

това е

има

това е пестникът от пламък

който не пламва напразно

Край