Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод от френски
- Пенчо Симов, 1978 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe (2011 г.)
- Корекция
- NomaD (2011 г.)
Издание:
Френска поезия. Сборник
Френска. Първо издание
Подбрал и превел от френски: Пенчо Симов
Рецензент: Симеон Хаджикосев
Народна култура — София, 1978
Poesie Française
Choix et traduction de Pentcho Simov
Narodna kultura
Художествено оформление: Иван Кьосев
Редактор: Марко Ганчев
Художник: Иван Кьосев
Художник-редактор: Ясен Васев
Техн. редактор: Радка Пеловска
Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова
Дадена за набор 16. V. 1978 г.
Подписана за печат август 1978 г.
Излязла от печат август 1978 г.
Формат 84X108/32. Печатни коли 39. Издателски коли 32,76
Цена 3,62 лв.
ДИ „Народна култура“
ДПК „Димитър Благоев“
История
- — Добавяне
Духът ви е велик и мисълта ви все
към висоти лети; като тръстики ние
сме пред дъха ви — той за миг да ни превие
спокойно би могъл и да ни отнесе.
Но вашето сърце не може да внесе
сред дружбата раздор — във него жар се крие
и благороден нрав; и щом пред нас сте вие,
една другарска длан дланта ще разтресе!
Безумно смел боец сте вие — рицар с брони:
съгледа ли дете, което сълзи рони,
наглася го да спи във шлема си така,
че ръкавицата, от як метал кована,
е с допир чудно лек; дланта ви през стомана
докосва с нежността на майчина ръка.