Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция
NomaD (2011 г.)

Издание:

Френска поезия. Сборник

Френска. Първо издание

 

Подбрал и превел от френски: Пенчо Симов

Рецензент: Симеон Хаджикосев

 

Народна култура — София, 1978

 

Poesie Française

Choix et traduction de Pentcho Simov

Narodna kultura

 

Художествено оформление: Иван Кьосев

 

Редактор: Марко Ганчев

Художник: Иван Кьосев

Художник-редактор: Ясен Васев

Техн. редактор: Радка Пеловска

Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова

Дадена за набор 16. V. 1978 г.

Подписана за печат август 1978 г.

Излязла от печат август 1978 г.

Формат 84X108/32. Печатни коли 39. Издателски коли 32,76

 

Цена 3,62 лв.

 

ДИ „Народна култура“

ДПК „Димитър Благоев“

История

  1. — Добавяне

Замлъкна шум и суета.

На хълм край пустата пътека

седя и гледам как полека

напредва впрягът на нощта.

 

Венера блясва в небосвода;

любовната звезда с една

необяснима светлина

облъхва цялата природа.

 

И от незнайни висоти

зашепва полъх в храсталака:

като че над гробове в мрака

се чува сянка да лети.

 

И от светилото, което

блести в небето, лъч един,

със ласка на баща към син,

за миг докосва ми лицето.

 

О лъч, преминал бездни с мрак,

защо ми пращаш ласка бяла?

Дали в гръдта ми отмаляла

да озариш духа ми пак?

 

Съдбата бъдна ли каква е

да ми разкриеш тук се спря?

Не си ли светлата зора

на оня ден, що вечно трае?

 

Отблясъка ти в мен трепти

с вълнения неизмерими,

за мъртвите скърбя, кажи ми:

душата им не си ли ти?

 

Дошли от толкова далече,

не са ли те в гъстака плах?

Обзет от спомена за тях,

по-близо ги усещам вече!

 

Ако със този лъч и звук

дошли сте вие, сенки скъпи,

то щом отново нощ настъпи,

при мен завръщайте се тук.

 

Мира и любовта върнете

в духа ми, както над леса

се спуска нощната роса,

щом в мрак заглъхнат шумовете.

 

Елате! Ала отстрани

мъгли се вдигат към небето:

забулват те лъча, догдето

потъне всичко в мрачини.

Край