Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция
NomaD (2011 г.)

Издание:

Френска поезия. Сборник

Френска. Първо издание

 

Подбрал и превел от френски: Пенчо Симов

Рецензент: Симеон Хаджикосев

 

Народна култура — София, 1978

 

Poesie Française

Choix et traduction de Pentcho Simov

Narodna kultura

 

Художествено оформление: Иван Кьосев

 

Редактор: Марко Ганчев

Художник: Иван Кьосев

Художник-редактор: Ясен Васев

Техн. редактор: Радка Пеловска

Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова

Дадена за набор 16. V. 1978 г.

Подписана за печат август 1978 г.

Излязла от печат август 1978 г.

Формат 84X108/32. Печатни коли 39. Издателски коли 32,76

 

Цена 3,62 лв.

 

ДИ „Народна култура“

ДПК „Димитър Благоев“

История

  1. — Добавяне

Защо поглеждаш тъй към всяко огледало

и вярваш му, че то лика ти ще съзре?

Към мен се обърни — ще видиш по-добре

какъв божествен чар небето ти е дало.

 

По старото дърво, в дъга извито цяло,

че веят ветрове, човек ще разбере;

ще знаеш за мощта на бурното море

по туй, което то в брега е издълбало.

 

Смъртта ми най-подир дано те увери,

че си красива — туй заплашва теб дори:

за Нарцис знаеш — как от момък станал цвете.

 

Не се оглеждай ти, опасността помни,

че може нрав студен и теб да промени —

не в цвете, а в скала, сама пред ветровете.

Край