Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
6 (× 1 глас)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция
NomaD (2011 г.)

Издание:

Френска поезия. Сборник

Френска. Първо издание

 

Подбрал и превел от френски: Пенчо Симов

Рецензент: Симеон Хаджикосев

 

Народна култура — София, 1978

 

Poesie Française

Choix et traduction de Pentcho Simov

Narodna kultura

 

Художествено оформление: Иван Кьосев

 

Редактор: Марко Ганчев

Художник: Иван Кьосев

Художник-редактор: Ясен Васев

Техн. редактор: Радка Пеловска

Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова

Дадена за набор 16. V. 1978 г.

Подписана за печат август 1978 г.

Излязла от печат август 1978 г.

Формат 84X108/32. Печатни коли 39. Издателски коли 32,76

 

Цена 3,62 лв.

 

ДИ „Народна култура“

ДПК „Димитър Благоев“

История

  1. — Добавяне

Прекрасен мир, звезда между звездите,

ти липсваше ни, за да сме честити,

но днес се връщаш в нашата страна;

подлец е този, който тебе мрази

и който не желае да запази

над нас чудесната ти светлина.

 

Понеже мощ в ръката ти се крие,

стори така, че да живеем ние

през новата година в мирни дни;

в сърцата на французките велможи

духът ти нека да се разположи —

раздорите им в дружба превърни.

 

Във всяка тяхна ризница богата

да сбира своя сладък мед пчелата

и паяк тънки нишки да тъче;

от меча нека сърп да се направи,

човекът не със лаври да се слави,

а с клонче от маслиново дръвче.

Край