Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция
NomaD (2011 г.)

Издание:

Френска поезия. Сборник

Френска. Първо издание

 

Подбрал и превел от френски: Пенчо Симов

Рецензент: Симеон Хаджикосев

 

Народна култура — София, 1978

 

Poesie Française

Choix et traduction de Pentcho Simov

Narodna kultura

 

Художествено оформление: Иван Кьосев

 

Редактор: Марко Ганчев

Художник: Иван Кьосев

Художник-редактор: Ясен Васев

Техн. редактор: Радка Пеловска

Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова

Дадена за набор 16. V. 1978 г.

Подписана за печат август 1978 г.

Излязла от печат август 1978 г.

Формат 84X108/32. Печатни коли 39. Издателски коли 32,76

 

Цена 3,62 лв.

 

ДИ „Народна култура“

ДПК „Димитър Благоев“

История

  1. — Добавяне

Какво ще правим, Горд? Ще имаме ли мир

Ще спре ли най-подир раздора по земята?

Или ще продължи навсякъде войната,

която мъчи днес народите безспир?

 

Оръжия дрънчат, коне пръхтят край нас,

говори се за бой, за плячка, за победа

и тръбен зов ехти; където и да гледа,

човек съзира кръв и чува гневен бяс.

 

Живота ни крале редят за свои цели,

а след като имот и кръв са ни отнели,

да ги възвърнат те не биха и могли.

 

Нещастни сме, уви, родени в дни такива,

изцяло под властта на сила нечестива,

за други е честта, за нас — бедите зли.

Край