Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Signor, se vero e alcun proverbio antico, ???? (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
5 (× 2 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
maskara (2010)

Издание:

Микеланджело Буонароти. Лирика

Редактор: Светозар Златаров

Редактор на издателството: Николай Бояджиев

Коректори: Лиляна Малякова и Мария Ждракова

Технически редактор: Тома Станкулов

Художествено оформление: Олга и Васил Йончеви

ИК „Народна култура“, 1970

История

  1. — Добавяне (сканиране, разпознаване и корекция: maskara)

Ако е вярна мъдростта старинна,

синьор, тоз, който може, той не иска

ти хвана вяра на лъжата низка

и награди измамници мнозина.

 

Слуга ти верен бях — като малцина:

лъча на слънцето аз бях, ти — диска,

но времето ми ти без жал разплиска

и ме разлюби след труда мърцина.

 

Надявах се чрез твоето величие

да се въздигна. Мечът беше силен,

а не далечен глас на ехо глухо.

 

Ала небето гледа с безразличие

на добродетелта, щом плод обилен

ми обещава от дървото сухо.

Бележки

[0] В този сонет поетът дава израз на огорчението, причинено му от папа Юлий II (дела Ровере), който оставил невъзнаграден огромния му труд, поддавайки се на различни клевети и сплетни. Според един от големите изследователи на Микеланджело — Гуасти, сонетът е писан през 1506 г., веднага след пътуването на поета до Карара, където той ходил, за да достави необходимите за гробницата на папата мрамори. — Б.пр.

Край
Читателите на „Ако е вярна мъдростта старинна…“ са прочели и: