Включено в книгите:
Мечтая тъй нежно за теб
Немска любовна лирика от XII до XX век
Светлината на света
Немски поети от XII до XX век
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Пълни авторски права)
Превод от немски
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
4,5 (× 2 гласа)
Обработка
NomaD (22.01.2011)

Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов

Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm

Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm


ангел мой обичам мръсното ти

лице изцапаната ти уста

обезсърчените ти очи както

стоиш безпомощно в супермаркета &

не можеш да се платиш

цигарите & никой не ти дава и пфениг

за една твоя усмивка когато

срокът на годност на предлаганите

блянове за тебе изтече аз те взех

със себе си & ти падна в леглото ми ИЗСТЪРЖИ

ПЛЕСЕНТА ОТ СЪРЦЕТО МИ ПРЕКАЛЕНО УМОРЕНА

СЪМ ЗА ТОЗИ СВЯТ събух ти

обувките как само стъпваше накриво

на своите токчета & в края на

ескалатора едва не си счупи

глезените пуснах една плоча

дадох ти чаша & гледах как твоето

евтино червило полепва

по нея & ти със затворени

очи все по-трескаво дърпаш от

последната цигара която бе

намерила в ръчната си чанта

поисках да ти дам от моите

но ти отвърна само с усмивка НЯМАМ

НУЖДА ОТ ТЕБ & аз не знаех

какво да направя излязох на

балкона когато се върнах тя

стоеше гола на вратата една сянка

от плът изчезна в леглото

още лежеше роклята й тъканта

върху която ще спя докато

някога я протрия

с устните си & тебе

ангел мой отново зърна в супермаркета

застанал пред щанда с намалени

стоки странно крилато същество с

празни джобове изгорени пръсти &

ти ще ме вземеш със себе си & в своите

прегръдки & ще ми позволиш да остана в тях

докато мога да полетя & изчезна

 

1999

Бележки

[0] Lost Angel — Паднал ангел (англ.) — Б.пр.

Край