Включено в книгата
Светлината на света
Немски поети от XII до XX век
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Пълни авторски права)
Превод от немски
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
6 (× 1 глас)
Обработка
NomaD (22.01.2011)

Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов

Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm

Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm


да съм щастлив това няма да стане

никога мога така да живея обаче

не ме питай как от време на време

обичам дори & си плащам в брой

с мечти които си отиват преди да

дойдат и от това аз

отивам по дяволите полагам сърцето си върху

нечие друго и то ме наранява

с удари на какво още да се надявам

очите ми са отворени дланите

мръзнат копнежът е стар &

студен смъртта все пак е по-студена което

би могло да ме стопли

 

1997

Край