Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], 1995 (Пълни авторски права)
- Превод от немски
- Венцеслав Константинов, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Обработка
- NomaD (22.01.2011)
Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов
Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm
Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm
История
- — Добавяне
Да бяха дланите ви като пеперудени криле
бели като мрамор и с прашец
задвижени надолу тръшнати в земята
обиграност в костите, промяна в одеянията
тъй сухи и чевръсти като ремък на камшик
голяма и блажена изтощеност след пътуване
пътуване, като почивка посред бягство
от другите пътувания, тръгнали и нивга
непресъхнали в потока на речта, безбрежен
един роял клавишите да бе издигнал
безкрайна музика от него би изтекла
като дар разглежда арката на дланите
дарени са догадките, бездейните сандали
щом звънне тон и как —
едва разцъфнало цветчето на тревогата и вече
задушено от магарешки бодили и трънаци
завихрени спиралите на пепелта и ударът на пръстите
неуморими (остри като молив) вие се сближихте с мен
подадохте ръка, трепереща, безкрай нетърпеливи
безкрай далечни сиви хълмове пред погледа, клавишите
и черните и белите покрити с лишеи, и цвилене
на много ката муселин надиплени, и ето дрехата
попаднала в ръцете без слова без копчета
опипана, ала презрамките пристигат на тълпи и кашлят
без слова в дълбоката беззвездна нощ
в която зверовете бдят, уши и поглед
като кратери, да бяхте бързали през вековете
като през гори разпукани сред бурелома.
1995