Включено в книгите:
Мечтая тъй нежно за теб
Немска любовна лирика от XII до XX век
Светлината на света
Немски поети от XII до XX век
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Пълни авторски права)
Превод от немски
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
4 (× 2 гласа)
Обработка
NomaD (22.01.2011)

Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов

Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm

Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm


Той бе отново близо до себе си,

докато тя бе много далеч,

изчезнала над ръба на възглавницата,

но му остави своя образ,

своето тяло, което той докосваше,

с език, там, където

бе влажно, мокро, космите

залепнали, с пот

по вътрешните части на плътта,

под мишниците, по-късно, когато

се срещнаха и се погледнаха,

сякаш се разпознаха,

всеки другия, в тези минути,

когато шумът от улицата

отново навлизаше в тях, а те

лежаха, омекнали, изтегнати,

с подгизнали тела, очите

широко отворени.

 

1980

Край