Включено в книгите:
Мечтая тъй нежно за теб
Немска любовна лирика от XII до XX век
Светлината на света
Немски поети от XII до XX век
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Пълни авторски права)
Превод от немски
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма
Обработка
NomaD (22.01.2011)

Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов

Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm

Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm


При белите теменуги

в парка както той ми нареди

стоя под върбата

несресана старица обезлистена

виждаш тя ми казва няма да дойде

 

Ах казвам крака си е счупил

глътнал е рибена кост, някоя улица

внезапно е преместена или

не може от жена си да се отърве

много неща нас хората спират

 

Върбата се люлее, проскърцва

може пък вече да е мъртъв

изглеждаше ми блед когато под палто̀то те целуна

може би върбичке може би

та нека се надяваме че повече не ме обича

 

1967

Край