Включено в книгата
Светлината на света
Немски поети от XII до XX век
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Пълни авторски права)
Превод от немски
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма
Обработка
NomaD (22.01.2011)

Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов

Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm

Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm


Като дъжд по улиците кръв струеше,

Кръв и в мир, а през войната — цял порой,

В мирни дни срещу бедняка се гърмеше,

През войната пушка пък получи той.

 

Стреляше в града по своя брат нещастен,

Вдигнал се войната с бунт да потуши.

Той бе първо враг, а после труп ужасен —

Под настилката заровен днес лежи.

 

Вие, дето по площадите вървите,

Чуйте: под нозете ви мъртвец шепти.

Няма като него в бой да полетите —

Ра̀снете в града смирени, без мечти.

 

1964

Край