Включено в книгите:
Мечтая тъй нежно за теб
Немска любовна лирика от XII до XX век
Светлината на света
Немски поети от XII до XX век
Оригинално заглавие
Fragen und Antworten, (Пълни авторски права)
Превод от немски
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
4 (× 1 глас)
Обработка
NomaD (22.01.2011)

Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов

Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm

Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm


Къде живее тя?

В къщата при отчаянието

 

С кого е сродна?

Със смъртта и страха

 

Къде ще иде

когато си тръгне?

Това никой не знае

 

Откъде е дошла?

От съвсем близо или съвсем далеч

 

Колко дълго ще остане?

Ако имаш сполука

докато си жив

 

Какво ще иска от тебе?

Нищо или всичко

 

Какво означава това?

Че е едно и също

 

Какво ще ти даде

— или пък на мене — за всичко това?

Точно толкова колкото ще ти вземе

Тя не запазва нищо

 

Ще те държи ли

— или пък мене — в плен

или ще ни освободи?

Може да ни се случи

да ни дари свободата

 

Да сме свободни от нея

Това добро ли е или лошо?

То е най-лошото

което може да ни се случи

 

Какво всъщност е тя

и как можем да я определим?

Знае се: Бог е казал

че той е тя

 

1979

Край