Включено в книгата
Светлината на света
Немски поети от XII до XX век
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Пълни авторски права)
Превод от немски
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма
Обработка
NomaD (22.01.2011)

Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов

Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm

Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm


Мъглата пада ледена и сива

върху предметите, фенерите еднички

и белите касинки на сестри

проблясват. В миг отделни думи заръмяват

като дъждовни капки: „… призори…“

и: „… моята жена…“

и странно отшумяват

подобно стихове, тогава

от тях се сътворява

една завършена история.

 

Самотен марш на север търси път,

а улиците стихват сред липи,

че вече уморен е и шумът,

дори градът желае да заспи.

 

1946

Край