Включено в книгата
Светлината на света
Немски поети от XII до XX век
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Обществено достояние)
Превод от немски
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
5 (× 1 глас)
Обработка
NomaD (22.01.2011)

Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов

Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm

Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm


Не каменна грамада,

слепешком

търкаляна

от закона за всемирното привличане,

е нашата Земя —

достига тя далеч

в пространството,

обвита от диханието

на Слънцето.

 

Земята

аз не бива

да предавам,

понеже постоянно

ми е нужна майка,

за да съм Човек.

 

Нима желаеш

да живееш в дом,

чиито зидове

са полетяла прах,

а покривът му е

от вятър?

 

Всички светила,

пламтящи

между Орион

и Андромеда,

не струват колкото

Живота.

Бележки

[0] Майка Земя (лат.) — Б.пр.

Край