Включено в книгите:
Мечтая тъй нежно за теб
Немска любовна лирика от XII до XX век
Светлината на света
Немски поети от XII до XX век
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Пълни авторски права)
Превод от немски
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
5 (× 1 глас)
Обработка
NomaD (22.01.2011)

Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов

Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm

Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm


Трудно

прораствам надолу,

корени

разстилам в дълбините,

водите на земята ме намират

и в мен възлизат.

Но устните ми пият

горчивина:

земята е далеч под тебе,

ти птица си на ветровете

и ставаш все по-лека

в светлината.

Единствен моят страх

те спира още

сред земния кипеж.

 

1962

Край