Включено в книгите:
Мечтая тъй нежно за теб
Немска любовна лирика от XII до XX век
Светлината на света
Немски поети от XII до XX век
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Пълни авторски права)
Превод от немски
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма
Обработка
NomaD (22.01.2011)

Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов

Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm

Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm


Очите ти са птици в сенчести гнезда.

Щом допрях кората на дървото,

те хвръкнаха и полетяха срещу мен.

 

Сега гнездят в сърцето ми,

дълбоко в пламенната плът на моето пладне.

Животът ми вече е сън и слухтене

за птичите тайнствени песни.

 

1959

Край