Включено в книгата
Светлината на света
Немски поети от XII до XX век
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Пълни авторски права)
Превод от немски
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
4 (× 1 глас)
Обработка
NomaD (22.01.2011)

Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов

Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm

Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm


Когато коленичиш край гората,

с червена шума по косите,

долавяме тъгата на пейзажа,

прекършения смях

на окосените ливади,

уморения летеж на птиците

сред облаците на привечерта…

Долавяме смъртта,

сладостния плод на мъката,

узрял през лятото у нас

и напращял от семена.

Как прелестно е твоето умиране

в сянката на небесата,

как ликът ти се усмихва —

освободен и примирен…

 

1972

Край