Включено в книгата
Светлината на света
Немски поети от XII до XX век
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Пълни авторски права)
Превод от немски
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма
Обработка
NomaD (22.01.2011)

Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов

Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm

Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm


Дойде ли някой

отдалече

с език

който може би заключва

звуците

с цвиленето на кобила

или

писукането

на новородени косове

или

като скриптящ трион

разкъсва всяка близост

 

Дойде ли някой

отдалече

с движения на куче

или може би на плъх

и е зима

тогава дай му топла дреха

също е възможно

да тлее жар под стъпките му

(може би е яздил

метеор)

затова не го гълчи

ако килимът ти надупчен закрещи —

 

Чужденецът винаги държи

родината си на ръце

като сираче

за което може би не дири

нищо друго освен гроб.

 

1946

Край