Включено в книгата
Светлината на света
Немски поети от XII до XX век
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Пълни авторски права)
Превод от немски
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма
Обработка
NomaD (22.01.2011)

Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов

Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm

Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm


Когато от колибите поеха

Селяците, сплотени до един,

И царския дворец със щурм превзеха,

Земята засия под свода син.

 

Тя също своя господар прогони

И сякаш цялата се подмлади,

Когато мощни тракторни колони

Вдълбаха в древната й гръд бразди.

 

И с всички заедно запя земята,

Когато труд свободен закипя

И жътва заприбираха селата —

За плодородието химн запя:

 

„Днес вече няма роб и няма цар,

Свободният човек е господар!“

 

1938

Край