Включено в книгата
Светлината на света
Немски поети от XII до XX век
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Обществено достояние)
Превод от немски
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
4 (× 1 глас)
Обработка
NomaD (22.01.2011)

Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов

Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm

Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm


На Голо Ганги

Душата ми е зла змия,

Тя мъртва е като дърво,

Понякога сред есента,

В безлиственото зарево,

Аз от прозореца излитам

В небето с падащи звезди

И над цветята и тревите

Под стенещия нощен вятър

Челото ми сред тях блести.

 

1911

Край