Включено в книгите:
Мечтая тъй нежно за теб
Немска любовна лирика от XII до XX век
Светлината на света
Немски поети от XII до XX век
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Обществено достояние)
Превод от немски
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
5 (× 1 глас)
Обработка
NomaD (22.01.2011)

Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов

Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm

Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm


Винаги съм искала да те обсипя

С купища любовни думи,

 

Без покой сега издирваш

Загубените чудеса.

 

Но засвири ли моята малка латерна,

С теб ще празнуваме сватба.

 

О, твоите сладки очи

Са мои любими цветя.

 

А сърцето ти — моето царство небесно…

Позволи ми там да надникна.

 

Ти целият си от блестяща мента

И толкова отдадено вглъбен.

 

Винаги съм искала да те обсипя

С купища любовни думи,

 

Защо ли не го сторих?

 

1913

Край