Включено в книгите:
Мечтая тъй нежно за теб
Немска любовна лирика от XII до XX век
Светлината на света
Немски поети от XII до XX век
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Обществено достояние)
Превод от немски
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма
Обработка
NomaD (22.01.2011)

Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов

Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm

Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm


Мечтата ми е млада жилава върба

И вехне в маранята.

Тъй както дрехи денем парят:

Обгръщат ме полята.

 

Трябва ли да те примамя с песента на чучулига,

Или пък да те викам като полска птица?

Тюю! Тюю!

 

Как кипят край двете ми нозе

Сребърните класове — — —

О, моята болезнена наслада

Плаче като мъничко дете.

 

1910

Край