Включено в книгите:
Мечтая тъй нежно за теб
Немска любовна лирика от XII до XX век
Светлината на света
Немски поети от XII до XX век
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Обществено достояние)
Превод от немски
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,5 (× 2 гласа)
Обработка
NomaD (22.01.2011)

Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов

Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm

Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm


Светът задавя се от плач,

Като че Бог е вече мъртъв пламък,

Оловна сянка в падащия здрач

Тежи като надгробен камък.

 

Ела, да излетим от тесните кафези…

Животът свива се в сърцата

Като в ковчези.

 

Ела, до кръв да се целунем —

Светът потръпва от копнеж,

От който скоро ще загинем.

 

1903

Край