Включено в книгата
Светлината на света
Немски поети от XII до XX век
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Обществено достояние)
Превод от немски
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма
Обработка
NomaD (22.01.2011)

Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов

Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm

Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm


Една еличка избуява,

Кой знае, някъде в гората,

А розов храст изниква, кой ще каже,

Сред коя градина?

Те вече са избрани,

О, помисли, душа,

Да пуснат корен в твоя гроб,

Там да порастат.

 

Две черни кончета пасат

В зелената ливада,

Ще хукнат към дома в града,

Щастливо ще подскачат.

Ала ще крачат с бавен ход,

Понесли твойто тяло,

Навярно, ах, навярно даже

Преди подковите им леки,

Които виждам как проблясват,

От копитата да паднат!

 

1851

Край