Включено в книгата
Светлината на света
Немски поети от XII до XX век
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Обществено достояние)
Превод от немски
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма
Обработка
NomaD (22.01.2011)

Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов

Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm

Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm


Все още тук, прекрасна лампо, украсяваш,

На гиздави вериги леко окачена,

Почти забравената стая за наслади.

По бялата ти мраморна подложка, с ръб,

Оплетен от бръшлянов златовит венец,

През смях се вие буен детски хоровод.

Как прелестно е всичко тук, и все пак дух

На нежна строгост се излива в тази форма —

Най-чист художествен предмет! Кой го цени?

Но красотата и без отклик е честита.

 

1846

Край