Включено в книгата
Светлината на света
Немски поети от XII до XX век
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Обществено достояние)
Превод от немски
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
4,5 (× 2 гласа)
Обработка
NomaD (22.01.2011)

Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов

Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm

Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm


Глупец бе ти, но в този час

Спогодба ти предлагам аз!

Тиранът стар държи човека

В набожен страх от памтивека.

Но моят враг не ме възпира

За лов да бродя из всемира —

Стани ми спътник в този лов

И аз, кълна се, съм готов

Загадката да ти разкрия

На междузвездната стихия!

А с чест и слава, власт и злато

Ще те отрупам пребогато!

Душата ти — без туй е ясно —

Ще влезе в сметката негласно.

Та нека с кръв и серен дим

С теб малък договор скрепим:

Туй петльово перо вземи —

В гората двама сме сами…

Край