Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], 1832 (Обществено достояние)
- Превод от немски
- Венцеслав Константинов, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Обработка
- NomaD (22.01.2011)
Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов
Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm
Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm
История
- — Добавяне
Китаро, как висиш печално!
Ах, струните ти не звънтят
И скъсани отдавна, жално
В зефира вечерен трептят.
Мълчиш! Скръбта и теб целуна;
Звукът ти сладък не ехти,
Откакто всяка ведра струна
Се скъса в моите гърди.
Приятелят ми в цвят и сила
Пое с вълните на смъртта;
И пламенната моя мила
Лежи студена под пръстта.
Днес нови струни ще обтегна
На тебе, лиро, в тебе, гръд,
Та спомените да досегна,
Да звъннат горестта, смехът.
Ще идем в тъмната дъбрава,
Там дните пазят своя лик;
Ще вдигнем песните тогава
От гробовете им за миг.
Те с хора си ще ни обгърнат,
Екът им ще ни разтуши;
От тъмните вълни ще върнат
Обратно свидните души.
Звънтиш! И с порив плах полита
От дланите ми пак звукът;
В степта тъй птичка упорита
Догонва ятото на път.
ПАК господар съм на сърцето!
Ах, гръмва бурният акорд!
Изплуват духовете, ето —
Покачват се на моя борд.
Приятелю, тъй прям и верен,
Пак виждам твоите черти,
Пак чувам глас добронамерен…
Момиче дивно, где си ти?
Уви! Лъстят ме мрачни сили!
Приятел? Русото дете?
Мъглата скрива мойте мили,
А вятър тръните мете!
1832