Включено в книгата
Светлината на света
Немски поети от XII до XX век
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Обществено достояние)
Превод от немски
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма
Обработка
NomaD (22.01.2011)

Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов

Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm

Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm


С гняв шуми дъбакът стар,

Тъне в облаци небето;

Севернякът — зъл хусар,

Гони друмника в дерето.

 

Както вятър есенес

Шета лудо из горите,

Тъй разбужда блян злочест

Стара горест във гърдите.

 

Брули вятър поривист

Сетните листенца леки;

Падат тихо лист след лист,

Скриват горските пътеки.

 

И не виждам вече път,

А умора ме застига;

Тука, в този мрачен кът,

Моят гроб ще се издига.

 

1831

Край