Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Окно, занавешенное шторой…, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Анекдот
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
5 (× 1 глас)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
NomaD (2010)

По време на подготовката на книгата „Падащи баби“ за публикация в „Моята библиотека“ се натъкнах на непростим гаф на екипа на книгоиздателска къща „Труд“: три разказа — „Писмо“, „За равновесието“ и „Грехопадение, или познанието за доброто и злото“ — погрешно са издадени под авторството на Илф и Петров. Моята проверка установи, че тези творби всъщност са на Даниил Хармс. Оставям без коментар „професионализма“, проявен от въпросната книгоиздателска къща. Ние от „Моята библиотека“ представяме текстовете с тяхното автентично авторство.

NomaD

 

Издание:

Даниил Хармс, Илф & Петров. Падащи баби

КК „Труд“, 2001

Кн. 18 от поредица „Колекция „Хумор““

Библиотечно оформление и корица: Виктор Паунов, 2001

ISBN: 954-528-231-2

История

  1. — Добавяне (сканиране, разпознаване и корекция: NomaD)

В прозореца, закрит с щора, вече просветляваше, тъй като денят настъпваше. Подовете заскърцаха, вратите запяха, в квартирите заразместваха столове. Докато се измъкваше от кревата, Ружецки падна на пода и си разби лицето. Но понеже бързаше за работа, излезе на улицата, закрил лицето си с ръце. Ръцете му пречеха да вижда къде стъпва, и затова на два пъти налетя на колоната за афиши, блъсна някакъв дядка с платнена шапка с кожени наушници, с което докара дядката до такава ярост, че един портиер, случил се наблизо, докато се мъчеше да докопа една котка с лопатата, рече на развилнелия се старец: „Срамно е, чичо, да безобразничиш така на тия години!“

 

1935 година

Край