Оригинално заглавие
Стансы, ???? (Пълни авторски права)
Превод от руски
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
6 (× 1 глас)
Корекция
NomaD (2010)
Източник
Литературен свят

Светиня на догарящия ден,

си ти, самотно презрение,

ти започна да идваш при мен,

както идваше вдъхновението.

 

Живея сам и си играя

с романси, с думи бързотечни,

и си спомням аз с тъга

лирическите свои речи.

 

Жалея за отминалите дни,

изпепелени с дързост няма.

Подобно на зърната на тамяна,

в пламък и душата ми гори.

 

О, щастие на простата любов,

утеха на съблазън нежна –

свещена ти си и безбрежна

за пустия душевен зов.

 

И душата ми в прахта да запълзи,

и отново да поискам да се моля,

свят нов ще създам от сълзи,

по всичко подобен на стария.

Край