Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
NomaD (2010)

Издание:

Антология на френската любовна лирика

Подбор и превод от френски: Кирил Кадийски

Издателство „Нов Златорог“, 2004

ISBN: 9544921923

История

  1. — Добавяне (сканиране, разпознаване и редакция: NomaD)

Стаята, където нощна пеперуда трепка

край шахматната дъска в охристо, в синьо:

в светлината на разлюшканата лампа

как танцува задницата на оная,

 

дето тъй се е увлякла, босонога,

на леглото — бъдещ гроб. Момичето

трескаво се мята — бич плющящ,

но и безобиден в огледалото бездънно,

 

погледа ти приковало, докато клонакът

с черните си сенки рови пукнатини

по килима златен на стените. После лампата

 

гасне и мушицата в безумен порив

литва през прозореца към степаното звездно

руно, дето ще се строполи сънят.

Край