Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
NomaD (2010)

Издание:

Антология на френската любовна лирика

Подбор и превод от френски: Кирил Кадийски

Издателство „Нов Златорог“, 2004

ISBN: 9544921923

История

  1. — Добавяне (сканиране, разпознаване и редакция: NomaD)

Аз те ноздра и прическа аз те

аз бедра те

ти при мен бедра

аз те гръд

аз гръдта ти бюстя и лика те

аз корсаж те

ти ме дъх световъртеж ме

ти пързалка

аз те хълбок аз те ласка

ти се тръпнеш

ти ме дългокрака

ти ме пак непоносима

аз те амазоня

аз те гърло аз корем те

аз пола те

аз те жартиера аз чорап те бях аз Бах те

да аз Бах те Бах за клавесин за гръд и флейта

 

Аз трептящ те

ти съблазън ме ти цял ме всмукан

аз те спор

аз те риск и аз възход те

ти ме допир

ти се плуваш

но и мен водовъртеж ме

ти ме кръг и ме докоснат

ти ме плът и гьон и кожа и захапка

ти ме черен слип

и червена балерина ти ме

и когато ти не остър ток ми мойте чувства

и ги крокодили

и тюлени ги и ги магия

ти ме покрив

аз разкривам те и те откривам

ти понякога сама се връчваш

Ти ме влажни устни

аз разлиствам те и те бълнувам

ти бълнуваш ме и ме разпалваш

аз те рамо ключица гръбнак

аз те мъх и те ресници

и ако преди дробовете им аз не плешки

ти подмишница ме даже отдалече

аз те вдишвам

ден и нощ те вдишвам аз

аз уста те

аз небце те аз те зъби и те нокът

аз те вулва и клепачи

аз те дъх

и слабини те

аз те кръв и врат

аз увереност прасец те

аз те вени и страни

аз те длани

аз те пот

аз език те

аз те теме

аз те плавам

аз те сянка аз те тяло аз те призрак

аз те ретина в дъха си

аз те ирис

 

аз те пиша

ти ме мислиш

Край