Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
NomaD (2010)

Издание:

Антология на френската любовна лирика

Подбор и превод от френски: Кирил Кадийски

Издателство „Нов Златорог“, 2004

ISBN: 9544921923

История

  1. — Добавяне (сканиране, разпознаване и редакция: NomaD)

По улиците на града е моята любов. И все едно е

къде отива и за колко. Не е тя вече моята любов

и всеки може да я заговори. Самата тя не помни вече

кой точно тук я е обичал?

 

Себеподобен търси в погледите алчни. Движи се

из мойта преданост. В надеждата се вкопчва, но и леко

отпраща я. Дори да е по-силната, страна не взема.

 

Все още има ме в недрата й като щастлив отломък. Тя не знае,

че тази моя самота е нейното съкровище. Сред пладнето

пламтящо мойта свобода подронва целия й устрем.

 

По улиците на града е моята любов. И все едно е

къде отива и за колко. Не е тя вече моята любов

и всеки може да я заговори. Самата тя не помни кой ли точно

я е обичал и огрява отдалече пътя й, за да не падне…

Край