Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
NomaD (2010)

Издание:

Антология на френската любовна лирика

Подбор и превод от френски: Кирил Кадийски

Издателство „Нов Златорог“, 2004

ISBN: 9544921923

История

  1. — Добавяне (сканиране, разпознаване и редакция: NomaD)

Вратата на градината на тиха уличка извежда.

И тук в една прекрасна вечер я видях. И свежата —

като зора, като лазур — любов обвя ме в моя мрак.

Тя чака ме. Котакът се изтяга на зида, ленив котак.

Тя чака ме. Селцето в здрача с равното поле се слива.

Усмивката й трепкаща — крилото на оса звънлива.

Тя чака ме под стария навес от сух камъш.

Сърцето ми е клетка и стотици птици пеят в него наведнъж.

Тя чака ме. Към стенния часовник хвърля взор и чака,

ще дойда скоро аз — с прохладата и мрака.

И щом я зърна да върви с ръце протегнати към мен,

ще завалят по пътя розите на гаснещия юлски ден.

Край