Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
NomaD (2010)

Издание:

Антология на френската любовна лирика

Подбор и превод от френски: Кирил Кадийски

Издателство „Нов Златорог“, 2004

ISBN: 9544921923

История

  1. — Добавяне (сканиране, разпознаване и редакция: NomaD)

Копърът ми рече: той по тебе

луд лудее, че при теб добре бе;

ще се върне, тичай го срещни.

— Копър, ти приказваш ги едни!

Имай милост, Господи, към мене!

 

Ти защо — паричката ми рече —

хвана вяра, виж, че е далече.

И сърцето му е буца лед.

— Късно е, паричке, за съвет!

Имай милост, Господи, към мене!

 

Хич недей — босилекът ми вика —

да го чакаш, с друга е войника.

Хей, босилко, я не ме коси,

ще те втъкна в моите коси.

Имай милост, Господи, към мене!

Край