Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Обществено достояние)
- Превод от френски
- Кирил Кадийски, 2004 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD (2010)
Издание:
Антология на френската любовна лирика
Подбор и превод от френски: Кирил Кадийски
Издателство „Нов Златорог“, 2004
ISBN: 9544921923
История
- — Добавяне (сканиране, разпознаване и редакция: NomaD)
Величествени сгради от мрамор и кристал,
в които прелестта извечна е вселена
и властва царят на безкрайната вселена,
в изкуството самата природа пресъздал;
градини, паркове със сенчесто-зелена
прохлада, свят с морави, разцъфнал, зацвъртял,
и който даже зиме, макар под преспи цял,
сияе с красота, от светъл дух родена;
места, които мойто сърце държите в плен,
горички, извори, потоци с глъч сребриста,
лицето ми посърва и страдам в тоя час —
но не че няма прелест във всичко покрай мен,
а затова, че тук не виждам днес Калиста:
не я ли зърна нея — за всичко сляп съм аз.
Край