Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
NomaD (2010)

Издание:

Антология на френската любовна лирика

Подбор и превод от френски: Кирил Кадийски

Издателство „Нов Златорог“, 2004

ISBN: 9544921923

История

  1. — Добавяне (сканиране, разпознаване и редакция: NomaD)

Величествени сгради от мрамор и кристал,

в които прелестта извечна е вселена

и властва царят на безкрайната вселена,

в изкуството самата природа пресъздал;

 

градини, паркове със сенчесто-зелена

прохлада, свят с морави, разцъфнал, зацвъртял,

и който даже зиме, макар под преспи цял,

сияе с красота, от светъл дух родена;

 

места, които мойто сърце държите в плен,

горички, извори, потоци с глъч сребриста,

лицето ми посърва и страдам в тоя час —

 

но не че няма прелест във всичко покрай мен,

а затова, че тук не виждам днес Калиста:

не я ли зърна нея — за всичко сляп съм аз.

Край