Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
NomaD (2010)

Издание:

Антология на френската любовна лирика

Подбор и превод от френски: Кирил Кадийски

Издателство „Нов Златорог“, 2004

ISBN: 9544921923

История

  1. — Добавяне (сканиране, разпознаване и редакция: NomaD)

Внезапно тук през пролетта

земята се преобразява

и без да мисли, с лекота,

един ли влюбва се тогава

и бърза да се наслаждава,

увлечен в новия си лов?

Но мен това ме отегчава —

една е моята любов.

 

Блестят жените с красота,

но времето я подкопава —

години, грижи, самота…

дордето всичко не отплава.

Но знам — една не е такава,

на бой за нея съм готов,

тя никога не остарява —

една е моята любов.

 

Това е Добродетелта —

прекрасна нимфа с вечна слава,

от свойта горда висота

тя влюбените призовава:

— Насам, о, жадни за забрава,

насам! — не сглъхва тоя зов! —

насам, кой още се съмнява…

Една е моята любов.

Послание

Недей я, Боже, отминава,

а дай й своя благослов

и твойта реч ще бъде права:

една е моята любов.

Край