Как може да го напищете „Мечтаят ли…“, като е „Сънуват ли андроидите електроовце“?…
Не знам дали знаеш, но произведенията са качени под заглавията, под които са издадени. Би било безкрайно безотговорно да бъдат преименувани по собствено усмотрение.
А и като се има предвид съдържанието на книгата, не съм сигурен дали „мечтаят“ не си е правилния избор.
Съгласна съм с gost, че „мечтаят“ е точния превод. Действието се развива в близкото бъдеще. Земята е покрита с радиоактивен прах. Повечето от животинските видове са изчезнали. Хората имигрират на други планети. Тези, който остават на земята, живеят в ужасни условия. Да притежаваш животно е въпрос на статут. Поради високата цена на истински животни, хората си купуват електрически. Новото поколение хуманоиди не осъзнават, че са роботи и като всички останали мечтаят да притежават свое собствено животно. Протагонистът трябва да открие тези хуманоиди.
Книгата е интересна, препоръчвам и филма по книгата с участието на Харисън Форд — „Ловец на хуманоиди“ (Blade Runner).
Една от най-великите книги, които съм чел въпреки и ЗАРАДИ местата на откровена наивност от страна на Дик — целият процес с емпатията и любовта по животните, когато вече са изчезнали примерно. Дик се отнася с уважение към читателя и не му смила всичко на готово ; не дава някакви научни енигми, които след това да разрешава, а преди всичко поставя дълбоки морални въпроси, на които всеки читател може сам да намери отговора. Нещата особено загрубяват и геният се отличава най-вече в последните двайсетина страници.
Много добра! А за мен филмът е по-скоро реклама на книгата.
Е как ще е точния превод „мечтаят“ като аналогията е с баналното броене на овце, за да заспиш? Филип Дик — велик!:)
Пресли, ами всъщност — не. Аналогията не е единствено с броенето на овце. Би била, ако беше приказка на Родари. :) Ако сте чели романа обаче, знаете, че вътре има и съвсем реални електроовце, които не се броят преди лягане. Отнесен към тях и тяхната роля в обществото, въпросът на заглавието придобива смисъл.
А и няма как аналогията да е с броени овце, защото овцете, които броиш, за да се приспиш, се броят — а не се сънуват.
Още нещо. В английския двете значения на dream се различават по предлога, който върви с глагола. Dream of (както е тук) се използва само за „мечтая“. Dream about може да е двусмислено, защото се използва и за „сънувам“, и за „мечтая“, но за of няма съмнение.
Моето разбиране по въпроса е следното: в романа има два отбора — този на хората и този на андроидите. Първите мечтаят да притежават истинско животно, а ако погледнем по пътя на същата логика и към вторите, какво се получава? Мечтаят ли и те за електроовце?
Точно това, че е игра на думи и има общо и с броенете, и сънуването, проявете малко въображение. А това, че dream of се използва само за „мечтая“ не е вярно.
Ами, там е проблемът, че истински овце вече няма и хората „отглеждат“ електротакива и това се е превърнало в норма за –хората–. Андроидите от своя страна не се опитват да създадат свое алтернативно общество, паралелно на човешкото, а искат да се смесят с хората и да правят всичко, което е нормално за тях.
За нас, които разполагаме все още с почти цялата фауна, заглавието ни пита: „Мечтаят ли андроидите да имат свой собствен свят?“, но в света на романа въпросът е: „Мечтаят ли андроидите да бъдат хора?“.
Това, разбира се, си е моята интерпретация, но не са изключени и други гледни точки. :)
Гост, знам добре за какво става въпрос в книгата. Сънуването е висша степен на мечтаене, копнеж… т.е. ярък признак че си човек, ако трябва да го обясня по някакъв по-разбираем начин. Аз бих употребила тази дума, защото я намирам за по-подходяща на български, не че има нещо толкова фатално в този превод.
Пресли, сега погледнах в английската Уикипедия и там припомнят един факт — че хората и андроидите са толкова неотличими, че един от малкото тестове, които се използват е тяхната емпатия към животните. След ядрената война хората развиват изключителна привързаност към животните и това се превръща в критерий за човечност. При сравнение на думите „мечтая“ и „сънувам“ се забелязва, че „сънувам“ не съдържа в себе си отношение към сънуваното, доколкото сънят може да бъде безсмислен или кошмар. „Мечтая“ обаче съдържа строго положително отношение, което е и нужното в случая.
Пресли, стига глупости, бе, брат — говорете за книгата, не спорете за баналности.
знаете ли кое е много яко, като се замисли човек. Че в света на книгата, хората разчитат на машините, които да им докажат, че са хора ( и съответно, че машините са машини). Никой не може просто да погледне андроида и да каже, че той е не-човек. Трябва да се извърши емпатичен тест, който да удостовери това. Това е една от великите иронии, закодирани от Дик — какво е това човечество, останало след края на света, което вече не може да се разпознае като такова, а разчита на машините за тази цел. Това е във връзка с „Камера потъмняла“, където главният герой се молеше лещите на камерата да уловят човешкото в него, защото той самият не може. С две думи — Дик е гений и му трябват към стотина години, за да се обърне литературата по-сериозно към него и да го възприеме като такъв. Дано само да не е пророк, че лошо ни се пише.
Прекрасна книга,
От една страна можем да се замислим за замислите на авторът и просто да се радваме на майсторското излагане на идеите му и от друга всеки за себе си да се замисли кое ни прави хора ?
Само регистрирани потребители могат да дават коментари.
Само регистрирани потребители могат да дават коментари.