Оригинално заглавие
La Mort des pauvres, (Обществено достояние)
Превод от френски
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
Оценка
няма
Набиране
NomaD (14.03.2009)

Издание: Шарл Бодлер. Цветя на злото. Малки поеми в проза. Народна култура, София, 1991.


Смъртта е утеха, уви! И ни възражда;

Смъртта — надежда сетна в живота изнурен —

със своя еликсир опива и подклажда

в сърцата жар — да крачим към гаснещия ден;

 

Нас черен хоризонт жестоко ни обгражда,

но трепка лъч в бури, и в сняг, и в дъжд студен;

Смъртта — приютът странен, за всички отреден —

съгрява бързо и засища глад и жажда.

 

Смъртта е ангел чист и с пръсти магнетични

легло застила за голтаците безлични

и сънища предлага, и дивни чудеса;

 

Смъртта — божествен химн и житница старинна,

Смъртта — за бедните хазна и прародина,

Смъртта — врата към всички незнайни небеса!

Край
Читателите на „Смъртта на бедняците“ са прочели и: