Оригинално заглавие
Correspondances, (Обществено достояние)
Превод от френски
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
Оценка
2,7 (× 3 гласа)
Набиране
NomaD (14.03.2009)

Издание: Шарл Бодлер. Цветя на злото. Малки поеми в проза. Народна култура, София, 1991.


Природата е храм и живите колони

със смътни думи си говорят в този храм;

в гора от символи човек се лута сам,

изпращан от очи, към него благосклонни.

 

И както сливат се, все по-далеч оттук,

в един бездънен и зловещ кънтеж ехата —

без край като нощта и като светлината, —

тъй съответстват си и мирис, цвят и звук.

 

Знам чуден мирис — лек, по-нежен от обой,

по-свеж от детска плът, зелен като морава,

но знам и друг — богат и сластно пищен, той

 

с безкрайните неща несетно ни сродява:

тамянът, мускусът, бензоят са това,

възторгващи духа и всички сетива.

Край
Читателите на „Съответствия“ са прочели и: