Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Година
- ???? (Обществено достояние)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Разпознаване и корекция
- Karel (2023)
Издание:
Автор: Иванъ Вазовъ
Заглавие: Въ лоното на Рила; Синайска роза; Майска китка
Издател: Борис Вазов (не е указан)
Град на издателя: София (не е указан)
Година на издаване: 1927 (не е указана)
Тип: стихосбирка
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/18302
История
- — Добавяне
I
Под Синая[1] мълчалива,
из горещий камъняк,
дълг керван върви, отива
към далечен морски бряг.
Бодро, яхнали ил пяши,
аравийците вървят,
жажда, жега, труд не плаши
на пустинята синът.
Само графът е в унинье,
по лицето му тъга —
други образи, картини
пълнят му ума сега:
скъпи спомени засмени
от Балканската война,
хълмове, гори зелени
там под Стара планина,
дето пролет чародейна
сипе рози, миризми,
дето Тунджа бистролейна
в райските поля шуми;
де като вълшебна сянка
чуден лик му се вести —
име сладостно „Невянка“
графът тихичко шепти.
Срещата му кратка беше
с драголибната мома,
но и днес го тя дружеше,
жива грейше му в ума.
Росна щерка на Балкана,
де се дяна? Де се скри?
Страшни меч на Сюлеймана
всичко пепел там стори.
Смърт ли я слетя ужасна?
В плен Невянка ли падна̀?
Слух за девата прекрасна
веч до графа не стигна.
Той спомни си… Скръб горчива
по челото му блуждай.
— Пей, Юсуфе, песен дива,
тежко в тоз проклети край!
Пей, що майка ти е пяла
под сюрмашкия покров,
пей за битки, за раздяла…
Пей, Юсуфе, за любов!
II
Дълго как кервана иде
под пламтящи небеса.
Гол Хорив[2] се веч не види,
скри се острия Муса.
И когато превалиха
Акабински[3] зъбест връх,
с вик морето поздравиха,
глътнаха му свежий дъх.
На брега са три робини.
Ладията чака веч
по вълните тъмносини
да ги носи надалеч —
във Акаба, търг на роби,
търг на срам и на тегла,
който пълни много гроби
и хареми със тела.
— Ей, паша, купи робиня —
рече гнусний господар —
и от нашата пустиня
отнеси безценен дар.
Три цвята са, три елмаза —
с кръв и злато ги купих,
кат съкровища ги паза —
избери една от них.
Айше е мома отбрана
от зелений нилски бряг.
Кожа черна, кадифяна,
очи пламък, зъби — сняг.
Сара бледна е еврейка,
красна щерка на Ливан,
има взор на чародейка,
страстни гърди, строен стан.
Третята мома, що вода,
от незнайни е места
и зова „Синайска роза“
чудната й красота.
Цвете е тя над цветята,
във жените е елмаз,
има на хурѝ[4] снагата,
на бюлбюля[5] дивний глас.
На султанските колене
с право може тя седя.
Ей, паша, купи от мене
таз харемската звезда!
И лукаво той посочи
три робини на брегът,
де под було черни очи
като въглени горят.
— Махай се, злодеец гнусен,
продавач на людска плът! —
викна графът и намусен
даде заповед за път.
III
И керванът запътува
тихо край пустинний бряг,
а търговецът отплува
с живата си стока пак.
Песен жална над вълните
се разнесе и замря…
Графу трепнаха гърдите,
той ослуша се и спря.
Някаква тревога тайна
графово сърце смути!
Болка сладка и омайна
тая песен му прати.
Дълго младий граф следеше
там надутите платна.
А пустинята шумеше —
ето буря се дигна.
Тъмни облаци от пясък
замрачиха слънчов зрак,
морските вълни със плясък
хвърлят се на дивий бряг.
С трепет умните камили
клякат. Ураган жесток!
Аравийците унили
молят се къде възток!
Рев талази. Урагана
стихна. Въздухът е бял,
на измитий пясък — пяна,
раковини и корал…
И камилите смутени
още гушат се накуп…
Графът паднал на колене
пред момински мокър труп.
Ладията се строшила
и свирепата вълна
върху пясъка хвърлила
от робините една!
Тихо „Розата Синайска“
дреме върху морский бряг,
кат перѝ[6] заспала райска,
без движенье и без знак.
По лицето й бяло свети
чудна още красота…
Той целува й ръцете
и студените уста.
А морето йоще плиска
и насам вълни стреми,
кат че жертвата си иска,
и въздиша, и шуми.
IV
И над хладната останка
мрамор бял се появи —
надпис къс: Тук спи Невянка
пущинака оживи.
Заранта завя самуна[7] —
тоя прашният потоп,
дигна пясъци с фъртуна
и засипа младий гроб.
1884