Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Come non dire «esatto», 1992 (Пълни авторски права)
- Превод от италиански
- Вера Петрова, 2018 (Пълни авторски права)
- Форма
- Есе
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD (2022 г.)
Издание:
Автор: Умберто Еко
Заглавие: Как се пътува със сьомга
Преводач: Вера Петрова
Година на превод: 2018
Език, от който е преведено: италиански
Издание: първо
Издател: Издателска къща „Колибри“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2018
Тип: сборник
Националност: италианска
Печатница: „Инвестпрес“
Излязла от печат: 26.10.2018
Редактор: Елена Константинова
Технически редактор: Симеон Айтов
Художник: Боряна Красимирова
Коректор: Нели Германова
ISBN: 978-619-02-0304-9
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/7685
История
- — Добавяне
Битката срещу стереотипите, завзели разговорния италиански, е в разгара си. Един от тях, както е известно, е „точно“. Знаем си, че всички отговарят с „точно“, когато искат да изразят съгласие или потвърждение. Употребата на думата бе поощрена от първите телевизионни куизове, в които, за да отбележат верен отговор, превеждаха направо от американското that’s right или that’s correct. Така че изобщо не е неточно да се каже „точно“, обаче тези, които го произнасят, дават да се разбере, че са научили италианския от телевизията. Да използваш „точно“, е все едно да сложиш на видно място в хола енциклопедия, за която се знае, че я връчват като награда само на купувачите на една марка прах за пране.
В помощ на желаещите да се освободят от това „точно“ ще приложа по-долу списък на въпроси или твърдения, на които днес обикновено се отговаря с „точно“, и ще добавя в скоби алтернативен израз за съгласие или потвърждение, който би могъл да се използва.
Наполеон е починал на 5 май 1821 г. (Браво!) Извинете, това ли е площад „Гарибалди“? (Да.) Ало, с Марио Роси ли говоря? (Кой се обажда, моля?) Ало, Марио Бианки се обажда, с Марио Роси ли говоря? (Аз съм, кажете.) Значи, ви дължа още десет хиляди лири? (Да, десет хиляди.) Какво казахте, докторе, СПИН ли? (Ами да, съжалявам.) Обаждате се на „Кой го е виждал?“[1], за да сигнализирате, че сте срещнали лице, обявено за изчезнало, така ли? (Как познахте?) Полиция: вие ли сте господин Роси? (Карла, куфарчето!) Значи, не носиш гащички? (Най-после забеляза!) Искате десет милиарда откуп, така ли? (А иначе как да си плащам телефона в колата?) Ако добре схващам, си подписал непокрит чек за десет милиарда и си дал моето име като гарант? (Възхищавам се на твоята проницателност.) Затвориха ли вече изхода за качване на борда? (Виждате ли тази точица в небето?) Смятате, че съм мръсник? (Уцелихте в десетката.)
Значи, ще кажете, съветвате ни никога да не използваме „точно“.
Точно.
1990