Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Разпознаване и корекция
NomaD (2023 г.)

Издание:

Заглавие: Антология на модерната френска поезия

Преводач: Кирил Кадийски

Година на превод: 2005 (не е указана)

Език, от който е преведено: френски

Издание: първо

Издател: ИК „Нов Златорог“

Град на издателя: София

Година на издаване: 2005

Тип: сборник

Националност: френска

Печатница: Скала принт — София

ISBN: 954-492-204-0

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15262

История

  1. — Добавяне

Дойдох да търся тук деня след спящите ливади,

въставания, избори, които нищо хубаво не носят,

дойдох да беся свойте викове по клонищата оголели,

на прага на насилието сам да се подхлъзна.

 

И нека слънцето, дордето пие светлината си в простора,

да открои предметите, които никога не падат

по пътя извървян, където избуялите треви

земята и плътта изсмукват, а и мойто раждане.

 

Но идвам аз и спирам пред стъписания вход

и пред един нечестен жест на часовете

в решетките на вятъра — събрат на мъртви птици.

 

Аз идвам с мойто име и го връчвам тук на тия думи —

да ме лишат от бреговете, по които чезне

обратното на моето пробуждане под знака на съня.

Край