Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Разпознаване и корекция
NomaD (2023 г.)

Издание:

Заглавие: Антология на модерната френска поезия

Преводач: Кирил Кадийски

Година на превод: 2005 (не е указана)

Език, от който е преведено: френски

Издание: първо

Издател: ИК „Нов Златорог“

Град на издателя: София

Година на издаване: 2005

Тип: сборник

Националност: френска

Печатница: Скала принт — София

ISBN: 954-492-204-0

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15262

История

  1. — Добавяне

Нощта, когато шумовете стават странни

и лабиринтите потъват в лабиринти,

аз знам, че в тоя миг не съществуваме,

аз знам, че няма пак да дойдеш тук, че утре няма пак да дойдеш

и че денят ще влезе и веднага ще заеме твойто място

(и няма аз да те позная и мигът

ще се изниже, без за никого да мисли), както изведнъж пристига някой,

когото не познаваш; аз не съм дошъл да видя него,

не съм дошъл лицето му да зърна, и шумът по другите етажи

е същият, шумът отекващ винаги, е само зрак нищожен

из глъхнещите коридори, из които светват

за кратко лампите, мъждукащи като угарки —

и също без за нищичко да мислят, докато не плисне светлината

с шума от звучната целувка сред екливите циментени стени.

Край