Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод от френски
- Кирил Кадийски, 2005 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- sir_Ivanhoe (2011 г.)
- Разпознаване и корекция
- NomaD (2023 г.)
Издание:
Заглавие: Антология на модерната френска поезия
Преводач: Кирил Кадийски
Година на превод: 2005 (не е указана)
Език, от който е преведено: френски
Издание: първо
Издател: ИК „Нов Златорог“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2005
Тип: сборник
Националност: френска
Печатница: Скала принт — София
ISBN: 954-492-204-0
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15262
История
- — Добавяне
1
Тъжно е,
толкова е тъжно
понякога
бремето на нещата,
бремето на дните
върху плещите на живота.
2
Животът пее
между думите,
животът изгаря
между думите,
животът,
който никой не го е живял.
3
… животът,
който ме притиска,
животът, който ме опиянява,
втвърденият живот…
4
Ще трябва да можеш
да живееш тук,
без нищо да кажеш,
да слушаш,
ще трябва,
желателно е,
дори и да не успееш.
5
Животът далече
тупти,
а ние сме тук,
застинали в очакване
и го слушаме
как тупти.
6
И вие,
вие, които не знаете нищо за мене,
какво направихте с моя живот?