Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод от френски
- Кирил Кадийски, 2005 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- sir_Ivanhoe (2011 г.)
- Разпознаване и корекция
- NomaD (2023 г.)
Издание:
Заглавие: Антология на модерната френска поезия
Преводач: Кирил Кадийски
Година на превод: 2005 (не е указана)
Език, от който е преведено: френски
Издание: първо
Издател: ИК „Нов Златорог“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2005
Тип: сборник
Националност: френска
Печатница: Скала принт — София
ISBN: 954-492-204-0
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15262
История
- — Добавяне
Завинаги ще се събудиш ти,
С олекнало сърце, без гърбица. Животът е най-вярно
доказателство,
че може да се вярва в немислимото. Живот. Но аз,
аз знам за твойте мерзостни видения,
не само възприятия, потребността да дишаш също.
Навеки се събуждаш ти. Воюва ти, но като мен — не дълго,
и не съвсем достатъчно. И все пак знаеш, всяко нещо тук си заслужаваше
да се живее, знаеш, че небето е достойно.
За твоя смях. Безмерно щастие, наслади, развлечения…
И после — да, така е то! — Смъртта! Но тоя свят тъй скъп е.
Не съм спокоен. Уморен, аз казвам: — Протестирам
отново! Щастието за такива като нас
е само шанс случаен. Нищо друго.
Любувай се по-дълго
на другите, реалността, могъществото на духа,
дух, който властва — непознат макар — над всекидневната разруха,
неспирното движение на всеки миг —
безкрайното рушене на търпението.