Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Разпознаване и корекция
NomaD (2023 г.)

Издание:

Заглавие: Антология на модерната френска поезия

Преводач: Кирил Кадийски

Година на превод: 2005 (не е указана)

Език, от който е преведено: френски

Издание: първо

Издател: ИК „Нов Златорог“

Град на издателя: София

Година на издаване: 2005

Тип: сборник

Националност: френска

Печатница: Скала принт — София

ISBN: 954-492-204-0

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15262

История

  1. — Добавяне

Пътят цял живот

 

камъните скъпоценни в слънцето

разтегливо колело

 

с едра зейнала главина за да се търкаля

да огрява да изписва

да огрява нашите следи в нощта

 

с вечния тормоз на словото

на пропуканото време времето

смляно и заситено…

 

на това завръщане на тяло в тяло

докато му видим края

на словесното кръвосмешение

 

и по изражението го познаем

по потта по камъчетата

по водата мъртва на изтеклите животи

чийто блясък се добива само

с шлайфане на живо: старата лозница, новият

розов храст

 

ручейното ромолене на дъжда

* * *

Да ставам рано и да лягам късно

кръга на задълженията да стеснявам

 

да ме облъхне пак

                        дъхът на думите избягали

от клетката на въздуха

 

да бъда като коня който сам се бори

със стършелите с хиляди случайни

неща с досадните мухи

                                и с мрака пълен

 

с уханните ти клопки

и трепетни мушици

осеяли детинско-женското лице

 

които трепкат и играят

между свистящите хриле и жаждата

Край